Роботы утренней зари - Страница 81


К оглавлению

81

Так что, если вы искренне заботитесь о своем народе, то старайтесь, чтобы Фастальфу не удалось навязать Авроре свой абсолютно неверный план. Вам следовало бы содействовать моему. Подумайте об этом. Уверяю вас, я говорю это из самых дружеских побуждений и искренней симпатии к вам и к вашей планете.

Амадейро широко улыбнулся, как и раньше, но волк уже выступил полностью.

57

Бейли и его роботы вышли вслед за Амадейро и пошли по коридору. Амадейро остановился у неприметной двери и сказал:

– Не хотите ли воспользоваться удобствами перед уходом?

Бейли растерянно нахмурился, потому что не понял, но потом вспомнил старинное слово.

– Один древний генерал, не помню его имени, сказал однажды: «Никогда не упускай случая помочиться».

– Прекрасный совет, – улыбнулся Амадейро. – Такой же хороший, как мой совет вам серьезно подумать над моими словами. Но я вижу, что вы колеблетесь. Не думаете ли вы, что я ставлю вам ловушку? Поверьте, я не варвар. Вы мой гость в этом здании, и уже по одной этой причине вы в безопасности.

Бейли сказал осторожно:

– Я колеблюсь, потому что не уверен, полагается ли мне пользоваться вашими… удобствами, учитывая, что я не аврорец.

– Ерунда, мой дорогой Бейли. Какая у вас альтернатива? Нужды могут быть, вот и пользуйтесь. Пусть это будет символом того, что я не разделяю аврорских предрассудков и желаю добра вам и Земле.

– Вы не сделаете ли еще один шаг?

– В каком смысле?

– Покажите мне, что вы также выше здешних предрассудков против роботов…

– У нас нет предрассудков против роботов, – быстро сказал Амадейро.

Бейли важно кивнул, как бы соглашаясь, и закончил начатую фразу:

– …и позвольте им войти со мной в туалет. Я чувствую себя неуютно без них.

Амадейро был потрясен, но тут же оправился и сказал несколько хмуро:

– Как хотите, мистер Бейли.

– Спасибо. – Бейли открыл дверь. – Жискар войдите, пожалуйста.

Жискар явно заколебался, но вошел без возражений. По жесту Бейли Дэниел шагнул за ним, но, проходя в дверь, взял Бейли за локоть и втащил внутрь.

Бейли вошел с большой неохотой, хотя и чувствовал необходимость. Нет ли тут какого-нибудь неприятного сюрприза?

58

Туалет был пуст. Его не надо было даже обыскивать. Он был меньше, чем в доме Фастальфа.

Дэниел и Жискар молча стояли рядом у двери, как у последнего возможного рубежа.

– Вы можете войти сюда, и вам, Дэниел, вовсе нет нужды молчать, – сказал Бейли. Дэниел был однажды на Земле и знал земное табу на разговоры в туалете.

Дэниел тут же показал это знание, приложив палец к губам.

– Знаю, знаю, но забываю об этом. Если Амадейро мог забыть табу насчет роботов в туалете, то и я могу забыть табу на разговоры здесь.

– Вам не будет это неприятно, партнер Илия? – тихим голосом спросил Дэниел.

– Нисколько. Скажите, Дэниел, вы лучше меня знаете аврорцев, почему Амадейро принял на себя все эти заботы? Он тратил время на разговор со мной, проводил меня, предложил воспользоваться туалетом, чего Василия не сделала. Почему? Из вежливости?

– Многие аврорцы гордятся своей вежливостью. Может, и Амадейро тоже? Он несколько раз подчеркнул, что он не варвар.

– Еще вопрос: как вы думаете, почему он разрешил мне привести сюда вас и Жискара?

– Мне кажется, чтобы уменьшить ваши подозрения насчет возможной ловушки в этом помещении.

– Какое ему дело до моих необоснованных тревог?

– Жест цивилизованного аврорского джентльмена, мне кажется.

Бейли покачал головой.

– Я не считаю его цивилизованным джентльменом. Он ясно показал это, сказав, что если я не брошу расследование, он постарается, чтобы пострадала вся Земля. Это акт цивилизованного джентльмена или невероятно жестокого шантажиста?

– Аврорский джентльмен может позволить себе при необходимости самые сильные угрозы, но только в джентльменской манере.

– Именно так Амадейро и сделал. Значит, джентльмена отличает только манера, а не суть сказанного. Но, может быть, Дэниел, вы как робот не можете критиковать человека?

– Мне это трудно. Но могу я спросить, почему вы просили разрешения ввести в туалет друга Жискара и меня? Мне кажется, вы раньше не верили в опасность для себя, а сейчас решили, что вы в безопасности только в нашем присутствии.

– Нет, ничего подобного. Сейчас я полностью убедился, что опасности для меня нет и не было.

– Однако, у вас были явные подозрения, когда вы вошли сюда. Вы осмотрели помещение.

– Конечно! Я сказал, что для меня опасности нет, но я не говорил, что ее нет вообще.

– Мне кажется, я не вижу разницы.

– Потом поговорим, Дэниел. Я не уверен, что в этом помещении нет «жука». Ну, Дэниел, я готов выйти. Интересно знать, ждет нас Амадейро или поручил кому-нибудь выпроводить нас. В конце концов, он человек занятой и не может тратить на меня целый день. Как вы думаете, Дэниел?

– Логичнее было бы передать нас кому-то другому.

– А по-вашему, Жискар?

– Я согласен с другом Дэниелом, но знаю по опыту, что люди не всегда действуют логично.

– А вот я, – сказал Бейли, – подозреваю, что Амадейро терпеливо ждет нас. Если его что-то тянуло тратить на нас столько времени, то, я думаю, тянущая сила, какова бы она ни была, еще не ослабела.

– Не знаю, что может быть тянущей силой, партнер Илия.

– И я не знаю, – признался Бейли, – и меня это очень беспокоит. Ну, давайте откроем дверь и посмотрим.

59

Амадейро стоял за дверью на том же месте, где Бейли оставил его. Он улыбнулся им, не показав никаких признаков нетерпения. Бейли не мог удержаться и бросил взгляд на Дэниела (как-я-и-говорил). Амадейро сказал:

81